Обращенная - Страница 26


К оглавлению

26

Когда они забрались наверх, казалось, что они достигли конца стены. Над ними был каменный потолок, и Кэйтлин не увидела другого выхода. Это был тупик. Куда он их привел?

Вампир тоже был сбит с толку. И рассержен. Но казалось, что он полон решимости. Он сделал несколько шагов назад и с разбегу налетел на потолок. Это было невероятно. Благодаря своей сверхчеловеческой силе вампир пробил в стене дыру. Камень рассыпался, пропуская внутрь свет. Настоящий электрический свет. Где они?

«Давай!» – крикнул вампир.

Он нагнулся и схватил ее за руку, дергая ее наверх, наружу, через потолок, в хорошо освещенную комнату.

Кэйтлин оглянулась. Казалось, что они оказались в здании суда. Или в музее. Это было прекрасное величественное здание. Полы здесь были мраморными, комната с колоннами была полностью сооружена из камня. Она была круглой и казалась правительственным зданием.

«Где мы находимся?» – спросила Кэйтлин.

Вампир схватил ее за руку и набрал скорость, пролетев с ней по комнате с молниеносной скоростью. Пред ними предстали две огромные стальные двери. Вампир отпустил ее запястье и побежал прямо на них, тяжело налегая на них плечом. Двери с треском распахнулись.

Кэйтлин последовала за ним, на этот раз не мешкая. Она слышала, как за ними движется камень и знала, что толпа совсем близко.

Наконец, они оказались снаружи, где холодный ночной воздух ударил ей в лицо. Она была так благодарна за то, что выбралась из подземелья. Кэйтлин попыталась сориентироваться. Они точно находились в Нью-Йорке. Но где именно? Окружение казалось девушке смутно знакомым. Она увидела городскую улицу, проезжающее такси. Она оглянулась назад и увидела здание, которые они оставили позади. Сити-Холл. Клан находился под мэрией.

Они побежали вниз по ступенькам и через внутренний двор, направляясь по улице. Они не убежали далеко, когда услышали звук открывающихся дверей позади них и появившейся толпы вампиров.

Они направлялись прямо к огромным железным воротам. Подойдя ближе, Кэйтлин и ее спаситель увидели двух охранников. Развернувшись, они увидели, что те бегут прямо к воротам. Их глаза широко распахнулись от потрясения, и они потянулись за оружием.

«Не шевелиться!» – крикнули они.

Не успели они отреагировать, как вампир схватил ее покрепче и прыгнул изо всех сил. Кэйтлин увидела, как они пролетели в воздухе 10 футов, 20 футов, сметая металлические ворота и изящно приземляясь с другой стороны.

Коснувшись земли, они побежали. Кэйтлин потрясенно посмотрела на своего защитника, поражаясь степени его силы. Она задавалась вопросом, почему он заботится о ней и почему ей так хорошо рядом с ним.

Девушка не успела углубиться в свои мысли, как за ними раздалось крушение металла, сопровождаемое выстрелами. Другие вампиры прорвались, убирая с пути полицейских. Они уже были поблизости.

Они продолжали бежать, но это не помогало. Толпа приближалась слишком быстро.

Внезапно вампир схватил Кэйтлин за руку и свернул за угол, ведя ее по переулку. Он заканчивался стеной.

«Это тупик!» – крикнула она. Но он продолжал бежать, ведя ее за собой.

Добравшись до конца переулка, вампир упал на колено и с помощью одного пальца дотронулся и поднял огромный железный люк.

Кэйтлин обернулась и увидела большую группу вампиров, которые направлялись прямо к ним – теперь они уже находились не далее 20 футов от них.

«Пошла!» – крикнул вампир и, прежде чем она отреагировала, он схватил и втолкнул ее в люк.

Кэйтлин схватилась за лестницу, а когда подняла глаза вверх, то увидела, что он стоит на руках и коленях, подпирая люк. Он поднял крышку люка, как щит.

Спаситель Кэйтлин опустился перед толпой. Он сильно раскачнулся и она услышала удар, когда он сбивал с ног одного вампира за другим, бросив тяжелый железный люк. Он пытался присоединиться к ней, забраться в отверстие, но не смог – он был окружен.

Кэйтлин уже собиралась подняться наверх, чтобы помочь ему, когда внезапно один из вампиров отделился от толпы и пробрался в отверстие. Он заметил Кэйтлин, зашипел и направился прямо к ней.

Она спустилась по лестнице, пробегая по две ступеньки за раз, но недостаточно быстро. Вампир приземлимся прямо на нее, после чего они оба начали падать.

Пролетая в воздухе, Кэйтлин подготовила себя к удару. К счастью, они приземлились на воду.

Поднявшись, Кэйтлин увидела, что находится по пояс в грязной сточной воде.

У нее не было времени подумать, когда вампир с плеском приземлился рядом с ней. Одним движением он развернулся и наотмашь ударил ее по лицу, из-за чего она отлетела на несколько футов.

Кэйтлин упала на спину в воду и, подняв глаза, увидела, что он снова наступает на нее, целясь ей в горло. Она откатилась в сторону как раз вовремя, вскочив на ноги. Вампир был быстрым, но и она не отставала.

Он упал лицом вниз, после чего поднялся и, развернувшись, в ярости набросился на нее. Своей правой рукой он вцепился ей прямо в лицо. Кэйтлин увернулась, и его рука пролетела мимо, и только ветер прошел по ее щеке. Рука вампира угодила в стену с такой силой, что вошла в камень.

Теперь Кэйтлин разозлилась. Она почувствовала, как раскаленная ярость начала пульсировать в ее венах. Девушка подошла к пораженному вампиру и ударила ногой его прямо в живот. Тот рухнул.

После чего Кэйтлин схватила его сзади и швырнула лицом в стену. Он сильно ударился головой о камень. Кэйтлин гордилась собой, полагая, что покончила с ним.

Но девушка была поражена внезапной болью, отдавшейся в ее лице. Она почувствовала удар за ударом.

Этот вампир быстро оправился – гораздо быстрее, чем ей казалось возможным. До того, как она успела все осознать, он набросился на нее. Вампир прыгнул на Кэйтлин и повалил ее на землю. Она его недооценила.

26